George Berkeley about abstract ideas (en, ru)

Некоторые люди склонны думать, что многие философы только тем и занимаются, что стараются запутать естественную и ясную картину мира. Приведенная цитата, по моему мнению, ясно показывает, что, по крайней мере относительно Беркли, дела обстоят совсем наоборот. (А.А.).

Beside the external Existence of the Objects of Perception, another great Source of Errors and Difficulties, with regard to Ideal Knowledge, is the Doctrine of abstract Ideas, such as it hath been set forth in the Introduction. The plainest Things in the World, those we are most intimately acquainted with, and perfectly know, when they are considered in an abstract way, appear strangely difficult and incomprehensible. Time, Place, and Motion, taken in particular or concrete, are what every Body knows; but having passed through the Hands of a Metaphysician, they become too abstract and fine, to be apprehended by Men of ordinary Sense. Bid your Servant meet you at such a Time, in such a Place, and he shall never stay to deliberate on the meaning of those Words: In conceiving that particular Time and Place, or the Motion by which he is to get thither, he finds not the least Difficulty. But if Time be taken, exclusive of all those particular Actions and Ideas that diversify the Day, merely for the Continuation of Existence, or Duration in Abstract, then it will perhaps gravel even a Philosopher to comprehend it.

Whenever I attempt to frame a simple Idea of Time, abstracted from the succession of Ideas in my Mind, which flows uniformly, and is participated by all Beings, I am lost and embrangled in inextricable Difficulties. I have no Notion of it at all, only I hear others say, it is infinitely divisible, and speak of it in such a manner as leads me to entertain odd Thoughts of my Existence: Since that Doctrine lays one under an absolute necessity of thinking, either that he passes away innumerable Ages without a Thought, or else that he is annihilated every moment of his Life: Both which seem equally absurd. Time therefore being nothing, abstracted from the Sucession of Ideas in our Minds, it follows that the Duration of any finite Spirit must be estimated by the Number of Ideas or Actions succeeding each other in that same Spirit or Mind. Hence it is a plain consequence that the Soul always thinks: And in truth whoever shall go about to divide in his Thoughts, or abstract the Existence of a Spirit from its Cogitation, will, I believe, find it no easy Task.



So likewise, when we attempt to abstract Extension and Motion from all other Qualities, and consider them by themselves, we presently lose sight of them, and run into great Extravagancies. All which depend on a two-fold Abstraction: First, it is supposed that Extension, for Example, may be abstracted from all other sensible Qualities; and Secondly, that the Entity of Extension may be abstracted from its being perceived. But whoever shall reflect, and take care to understand what he says, will, if I mistake not, acknowledge that all sensible Qualities are alike Sensations, and alike real; that where the Extension is, there is the Colour too, to wit, in his Mind, and that their Archetypes can exist only in some other Mind: And that the Objects of Sense are nothing but those Sensations combined, blended, or (if one may so speak) concreted together: None of all which can be supposed to exist unperceived.

What it is for a Man to be happy, or an Object good, every one may think he knows. But to frame an abstract Idea of Happiness, prescinded from all particular Pleasure, or of Goodness, from every thing that is good, this is what few can pretend to. So likewise, a Man may be just and virtuous, without having precise Ideas of Justice and Virtue. The Opinion that those and the like Words stand for general Notions abstracted from all particular Persons and Actions, seems to have rendered Morality difficult, and the Study thereof of less use to Mankind. And in effect, the Doctrine of Abstraction has not a little contributed towards spoiling the most useful Parts of Knowledge.

* * *

Наряду с внешним существованием предметов восприятия другим обильным источником заблуждений и затруднений по отношению к идеальному познанию служит учение об абстрактных идеях, как оно изложено во Введении. Самые ясные вещи в мире, с которыми мы вполне освоились и которые нам совершенно известны, становятся странным образом затруднительными и непонятными, когда мы рассматриваем их абстрактно. Время, место и движение, взятые частно и конкретно, суть то, что всякий знает; но, пройдя через руки метафизика, они становятся слишком абстрактными и утонченными для понимания людей с обычными способностями. Прикажите вашему слуге ожидать вас в такое-то время в таком-то месте, и он никогда не остановится на размышлении о значении этих слов; в представлении тех частных времени, места и движения, посредством которого нужно туда идти, он не находит ни малейшего затруднения. Но если время будет взято с исключением всех тех частных действий и идей, которыми устанавливается разнообразие дня, только как непрерывность существования или продолжительность, понимаемая абстрактно, то оно, быть может, затруднит и философа в его понимании.

Со своей стороны, каждый раз, когда я пытался составить простую идею времени с абстрагированием от последовательности идей в моем духе, которое протекает единообразно и сопричастно всему сущему, я терялся и путался в безысходных затруднениях. Я вовсе не имею понятия о нем; я слышу только от других, что оно до бесконечности делимо, и их речи таковы, что возбуждают во мне странные мысли о моем существовании; так как это учение требует от каждого как безусловной необходимости мысли, признания или того, что он провел бесчисленные годы без мысли, или что он уничтожается в каждое мгновение своей жизни; и то, и другое представляется одинаково нелепым. Поэтому так как время есть ничто, если абстрагировать от него последовательность идей в нашем духе, то из этого вытекает, что продолжительность некоторого конечного духа должна быть определена по количеству идей или действий, которые следуют друг за другом в этом духе. Отсюда вытекает явное следствие, что душа мыслит постоянно; и в самом деле, всякий, кто попытается отделить в своих мыслях или абстрагировать существование духа от его мышления, найдет, я полагаю, эту задачу нелегкой.

Точно так же, когда мы пытаемся абстрагировать протяжение и движение от всех других качеств и рассматривать их сами по себе, мы немедленно теряем их из виду и впадаем в большие нелепости. Отсюда проистекают странные парадоксы, вроде того, что "огонь не горяч", "стена не бела" и т.п. или что тепло и свет в предметах суть не что иное, как форма и движение. Все это зависит от двойной абстракции: во-первых, предполагается, например, что протяжение может быть абстрагировано от всех прочих ощущаемых качеств и, во-вторых, что бытие протяжения может быть абстрагировано от его воспринимаемости. Но всякий, кто поразмыслит и постарается понять то, что он говорит, признает, если я не ошибаюсь, что все ощущаемые качества суть равно ощущения и равно реальны, что там же, где находится протяжение, находится и цвет, т.е. в его духе, и что их первообразы могут существовать лишь в некотором другом духе, и что предметы ощущений суть не что иное, как эти же ощущения, соединенные, смешанные или (если можно так выразиться) сросшиеся вместе; ни один из них не может быть предположен как существующий невоспринятым. И что, следовательно, в действительности стена бела столь же, сколь и протяженна, и в том же самом смысле.

Что значит для какого-нибудь человека быть счастливым или для предмета – добрым, каждый полагает, что это ему известно. Но составить абстрактную идею счастья, отрешенную от всякого частного удовольствия, или идею добра, отрешенную от всего, что является добрым, – на это немногие могут притязать. Точно так же человек может быть справедлив и добродетелен, не обладая точными идеями справедливости и добродетели. Мнение, будто эти и подобные им слова выражают общие понятия, абстрагированные от всех отдельных людей и действий, по-видимому, весьма затруднило мораль и сделало учение о ней мало полезным для человечества. И в самом деле можно сделать большие успехи в школьной этике, не став от того мудрее и лучше и не приобретя знания, каким образом действовать в житейских делах с большей пользой для себя и для своих ближних, чем действовал ранее. Этого указания достаточно для обнаружения того, что учение об абстрагировании немало способствовало опустошению самой полезной части знания.